Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 13:8 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

8 彼得曰、爾終不可洗我之足。耶穌曰、我若不洗爾、爾即與我無干。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 彼得謂之曰、爾永毋洗我足、耶穌應之曰、我若不洗爾、爾則於我無分、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 彼得曰、爾終毋濯我足、曰、我不爾濯、爾則與我無與、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 撇特兒曰、爾永不可洗我足矣、伊伊穌斯答對、若我不洗爾、則爾與我無分、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 伯多羅曰。尔永弗洗余足。耶穌荅之曰。余倘弗洗尔。マ同我無分已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 彼得謂之曰、爾永決不濯我足。耶穌應之曰、我不爾濯、則爾與我無共分。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 13:8
28 Iomraidhean Croise  

彼得牽至側、諫曰、主、此萬不可、且不至於如此。


長子曰、我不往、後又悔而往。


彼得曰、眾人雖皆厭棄爾、我永不厭棄爾。


彼得曰、我雖與爾同死、亦不言不識爾。眾門徒亦皆如此言。○


比及西門彼得、彼得曰、主、欲洗我之足乎。


西門彼得謂之曰、主歟、不但洗我足、並請洗我手、洗我頭。


耶穌曰、我誠告爾、人若非從水與聖靈而生、必不能入 神之國。


今爾為何遲緩乎、起、祈禱主名領洗、洗去爾之罪。


爾中有人曾如此行、今因主耶穌基督、並我 神聖靈之感動、已得洗淨、成為聖潔、稱為義人。○


欲使教會成聖、以洗禮之水與道而潔之、


勿被人誘奪獎賞、此等人、故作謙虛、敬拜天使、窺探未曾見之事、隨從私慾、妄自尊大。


此規條、使人行非分之崇拜、故作謙虛、不惜己身、外雖似有智慧、而欲禁制私慾、實為無益。


我等則當洗去心中之惡念、以清水淨身、存誠實之心、篤信不疑、來至 神前。


我對曰、我主、爾知之、長老曰、伊等乃經歷大難而來者、曾以羔羊之血、洗淨其衣服而白之.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan