Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 12:9 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

9 有眾多猶太人、知耶穌在彼、遂皆來、非但欲觀耶穌、亦欲觀耶穌從死中救活之拉撒路。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 猶太庶民得知耶穌在彼、則至、不但為耶穌故、亦欲得見其從死中所起之拉撒路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 猶太眾庶、知耶穌在彼、則至、不獨為耶穌、亦欲見其自死而起之拉撒路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 伊屋叠亞人中有多知彼在此、遂來至、不獨爲伊伊穌斯、亦爲見彼由死中復活之剌咂兒

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 如逹人之許多。知其在彼。即趋。非徒願視耶穌。乃欲視其死復活之辣匝落。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 猶太眾庶知耶穌在彼、則至、不獨因耶穌、亦俾得見其自諸死而起之拉撒路。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 12:9
8 Iomraidhean Croise  

大衛旣自稱基督爲主、基督如何是大衛之子孫乎。衆人皆歡喜聽耶穌講道。○


逾越節前六日、耶穌至伯大尼、即拉撒路已死.耶穌使之從死中復活之地。


祭司長即商議、欲並殺拉撒路。


次日、來守節之群眾、既聞耶穌將至耶路撒冷。


耶穌呼拉撒路自墳墓出、救其從死中復活、有多人與之同在、即為之作證。


惟見痊愈者、與伊等同立、則無言可駁。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan