Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 10:8 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

8 凡先我而來者、為竊賊、為強盜、羊亦不聽之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 凡先我而來者、竊也、盜也、然羊不聽之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 凡先我來者、竊也、盜也、羊弗之聽、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 凡先我而來者、竊盜也、强盜也、羊不聽之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 向来者。皆竊賊也。而綿羊弗聽之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 凡先我至者、竊也、盜也、但羊不之聽

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 10:8
11 Iomraidhean Croise  

我誠告爾、人入羊圈、若不從門而入、反自他處跳入者、即為竊賊、即為強盜。


我之羊、聽我之聲、我識伊等、伊等亦隨從我。


羊不識他人之聲、故不隨他人而行、且將避之.


從前有丟大起、妄自尊大、附從之人、約有四百、其後滅亡、附從之人、皆散而歸於無有。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan