Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 10:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 既放其羊、彼在前行、羊識其聲、即隨之而行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 既悉出己羊、則先之而行、羊皆從之、因識其聲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 既悉出之、則先之行、羊從之、以識其聲也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 既出、其羊則先之行、而羊從之、因識其聲故也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 既引出。先之行。羊因習其聲而從。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 己羊皆出、則先之行、羊從之、蓋識其聲。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 10:4
23 Iomraidhean Croise  

其時。耶穌謂門徒曰、有人欲從我、即當克己、負十字架而從我。


我別有羊、非屬此圈、我須引伊等來、伊等亦必聽我之聲、羊則成為一群、歸一牧者矣。


我之羊、聽我之聲、我識伊等、伊等亦隨從我。


守門者與之開門、羊亦識其聲、彼按名呼其羊、引之而出。


羊不識他人之聲、故不隨他人而行、且將避之.


凡先我而來者、為竊賊、為強盜、羊亦不聽之、


人若服事我、即當隨從我、我在何處、服事我者、亦必在何處、人若服事我、我父必重視之。


我今示爾模範、使爾按我行於爾者而行。


彼拉多曰、如此、爾果為王乎。耶穌答曰、爾言我為王、我為此降生、我為此臨世、特為真理作證。凡從真理者、必聽我言。


娶新婦者、即新郎、新郎之友、立而聽之、聽新郎之聲、則甚喜樂。此喜樂、我今已得之矣。


爾當效法我、如我效法基督然。○


爾既為 神所愛之子女、即當效法 神。


仰望為我信道本末之耶穌、彼因將來必得之喜樂、不顧凌辱、忍受十字架之苦難、遂坐於 神寶座之右。


耶穌為我開路、亦已入幔內、即按麥基洗德之等次、永遠為祭司長.


爾蒙召、乃為受苦、蓋基督亦為我等受苦、與我等遺留模範、使我等按其蹤跡而行。


基督既為我等身受苦難、爾亦當存如此之心志、以為鎧甲、蓋凡身受苦難者、已絕於罪。


不可自以為主、挾制 神之子民、但當為羊群之模範。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan