Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:43 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

43 倘若爾一手使爾犯罪、即砍斷之、甯缺一手進入永生、强如有兩手、而落於地獄不滅之火中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

43-44 倘爾一手致爾傾跌、則斷之、爾寧缺體而入於生、勿有兩手而往地獄、入不滅之火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

43 儻爾一手陷爾、則斫之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

43 倘爾一手引誘爾、則斷之寗使爾殘疾入于生活、勿使雙手見投于不滅之火、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

43 若尔手磯尤尔。斫之。寕可殘廢入生域。不可全兩手。去地獄永不息之火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

43-44 倘爾一手蹇礙乎爾、則斷之、爾偏廢入於生為美、勝於二手而往釁暗谷入不滅之火。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:43
23 Iomraidhean Croise  

但恐致其不喜悅、爾姑往海邊釣魚、將先釣之魚取來、開其口、可得一銀錢、持而與彼、作爾我之稅銀。


又向在左者曰、爾等可咒可詛者、離我而投於爲魔鬼與魔鬼之使者所備之永火、


彼手執箕、欲簸淨場上之麥、收麥於倉、將糠用不滅之火焚燒。○


惟我語爾、人若無故向兄弟動怒、亦必當受刑、若詈兄弟曰拉加、即當送於公堂、詈兄弟曰魔利、即當入於地獄之火。


在彼處、蟲不死、火不滅。


爾設筵席、即請貧窮者、殘廢者、跛者、瞽者、


其僕回、以此皆告與主人、主人即怒、命僕曰、速往城中大街小巷、引貧窮者、殘廢者、跛者、瞽者、來。


彼手執箕、欲揚淨其塲、收麥於倉、將糠用不滅之火焚燒。


爾等若順從情欲必死、若賴聖靈滅絕身體之情欲、必活.


我乃攻克己身、使身折服、恐我勸化他人之後、而己反被棄絕。


凡屬基督者、已將肉體與其情其欲、同釘十字架矣。○


故當滅絕爾在地之肢體所作之罪、即姦淫、污穢、邪情、惡欲、貪婪、貪婪與拜偶像同罪。


教訓我等、棄絕不敬虔之心、與世俗之情欲、當以自守、公義、敬虔、在此世度日、


我等既有如此眾多為證之人、如雲圍繞、則當放下各等重擔、除去容易累我之罪、存心忍耐、奔我面前當奔之程途。


故爾當除一切很毒、詭詐、偽善、妬嫉、毀謗之事。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan