Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 耶穌又曰、我誠告爾、立於此者、有人在未死以前、必將見 神之國、以權能而降臨。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 耶穌謂之曰、我誠告爾、立於此者有人、未嘗夫死、必見上帝之國乘權而來也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶穌曰、我誠語汝、立於此者有人、未死之先、得見上帝國乘權而臨也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 又語之曰、我誠吿爾等、立于此者中有數人、未嘗死、迨見上帝國以權能而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 且謂之曰、我誠告爾、立於此者中有人決不嘗乎死、迨見上帝國已於能而來也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:1
13 Iomraidhean Croise  

我誠告爾。立於此地者、有人在未死以前、必得見人子降臨於其國。


彼時、人子之兆、必現於天、地上各族之人、皆必哀哭、且見人子有大權大榮、駕天上之雲而來。


當人子顯榮、同眾聖天使降臨時、必坐於榮耀之寶座。


彼時、衆人將見人子、有大權大榮、駕雲而來。


我誠告爾、此一代尚未過去、此諸事皆必成就。


彼曾蒙聖靈默示、知在未死以先、必得見主所立之基督。


我告爾、自今日、直至 神國降臨之時、我不再飲此葡萄汁。


使爾在我國中、飲食於我席、且坐於位、審判以色列十二支派。


我誠告爾、立於此者、有人在未死以前、必得見 神之國.○


兄弟中遂傳言此門徒必不死、實則耶穌非謂其不死、乃言我若欲其存活至我來時、與爾何干。○


惟見耶穌較天使少為微小、因受死而冠以尊榮、彼乃因 神之恩、替眾人嘗試死味。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan