Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 門徒曰、在此曠野之地、從何得餅、使此多人食飽乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 門徒對曰、在此野處、何由得餅、以飽斯眾乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 門徒曰、此乃野、何由得餅以飽斯眾乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 其門徒答之曰、在此曠野、何由得餅以飽此衆乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 徒荅此曠野。何由得食飽伊等之糧乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 門徒應之曰、在此曠野、何由能以餅飽斯乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:4
10 Iomraidhean Croise  

門徒曰、我等在曠野、從何得此多餅、使此多人食飽乎。


蓋伊等心內愚頑、不悟分餅之奇事。○


我若使伊等飢餓而歸、必在路上困乏、因內中有自遠方來者。


耶穌問門徒曰、爾有多少餅、答曰、有七。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan