Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:22 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

22 耶穌至百賽大、有人帶一瞽者來、求耶穌捫之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

22 偕至茇賽大、有携一瞽者就之、求其捫焉

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 至伯賽大有攜瞽者就之、求其捫焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

22 〇來至微福斯達有携一瞽者、求彼以捫之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

22 即来白宰逹。有携瞽者求㸃之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

22 至廢賽大。有攜瞽者、求耶穌捫之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:22
14 Iomraidhean Croise  

禍哉、哥拉汎乎、禍哉、伯賽大乎。蓋在爾中所行之異能、若行於推羅   西頓、彼早披麻蒙灰而悔改矣。


但求耶穌準捫其衣繸凡捫之者、皆愈矣。


耶穌一捫其手、熱病即退、彼起而服事伊等。


耶穌伸手捫之曰、我肯、爾可以潔淨、其癩立時潔淨矣。


耶穌乃捫其目曰、依爾之信、爲爾成全。


有人携一患癱瘋者、來見耶穌、用四人舁之。


蓋耶穌醫愈多人、致凡有病者、皆進至其前、欲捫之。


耶穌促門徒登舟、先渡至彼岸百賽大、待己遣散衆人。


禍哉、哥拉汛乎、禍哉、伯賽大乎、我在爾中所行異能之事、若行於推羅   西頓、彼處人、早披麻蒙灰、坐於地而悔改矣。


使徒歸、以其所行者告耶穌、耶穌攜伊等暗往屬百賽大城曠野之地。


腓力乃伯賽大人、與安得烈   彼得同鄉.


伊等來見加利利 伯賽大之腓力、求之曰、先生、我欲見耶穌。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan