Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:13 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

13 耶穌遂離伊等、又登舟渡至彼岸而去。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 遂離之、而復登舟、往於對岸、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 於是去之、復登舟往彼岸、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 乃離彼等、復登舟往彼岸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 且遺而再登船渡江。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 於是、去之、復登舟、往彼岸

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:13
15 Iomraidhean Croise  

姑且由之、彼乃瞽引瞽者、瞽引瞽、二人必皆陷於坑矣。


勿以聖物與狗。勿以爾之珍珠與豬、恐其踐踏珍珠、轉而噬爾。○


耶穌心內歎息、曰、此世代爲何求奇事乎、我誠告爾、斷無奇事與此世代觀。


門徒忘携餅、在船上、除一餅之外。無他食物。


加大拉四方眾民、求耶穌離之去、因伊等甚爲恐懼。耶穌遂登舟而歸。


爾當乘有光而信光、即可為光之子、耶穌言畢、遂離伊等、而自隱避。○


耶穌又謂伊等曰、我去矣、爾將尋我、爾必死於爾罪孽之中。因我所往之處、爾不能至。


猶太人與之為敵、且出毀謗之言、保羅拂衣謂之曰、爾等沉淪、罪皆歸於爾首、與我無干、此後、我將傳道於異邦人矣。


有一亞大米田之舟、欲沿亞西亞一帶地方之海邊而行、我等即登其舟、開行、有馬其頓之帖撒羅尼迦人亞哩達古、與我等同往。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan