福音二依馬可 7:25 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》25 因有一婦人、其女爲邪鬼所附、聞耶穌之事、即來俯伏於其足前。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》25 適值一婦、其幼女有污鬼者、既聞耶穌、則來而伏其足下、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》25 適有一婦、其幼女患邪鬼、聞耶穌事則來、伏其足下、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》25 有婦、其女附邪神、聞之、來俯伏其足前、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)25 葢一婦聽其䎹。因其女負邪風。即入伏其足前。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》25 適值一婦、既聞知之、其幼女有不潔神、遂來伏耶穌足下。 Faic an caibideil |