Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:5 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

5 耶穌在彼、不得行何奇事、惟按手於數病人之身、醫愈之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 故在彼不得行異能、僅以手按病者數人而愈之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 耶穌在彼不得行異能、惟手按病者數人而醫之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 在彼不得施行一異能、惟手按數病人而醫之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 且不能多行靈跡。惟與罕稀病者。置手而愈之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 在彼不能行諸能、惟手按數病人而醫之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:5
8 Iomraidhean Croise  

耶穌因伊等不信、即在彼處不多行奇事矣。


切求之曰、我之小女將死矣、請爾來、按手於其身、醫治之、彼必活矣。


耶穌曰、爾若能信、在信之人、凡事未有不能者。


部百流之父、發瘧、患痢疾、臥於床、保羅至其前、為之祈禱、按手於其身、醫愈之。


蓋我等、得聞福音、如伊等然、但伊等所聞之道、與伊等無益、因伊等聞之、不能有信心與道融洽。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan