Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:3 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

3 彼非木匠乎、非馬利亞之子乎、彼與、雅各   約西   猶大   西門、非兄弟乎、其姊妹非在我中乎、因此遂厭棄之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 此非木匠乎、非即瑪利亞之子、雅各約西猶大西門之兄弟乎、其姊妹非偕我儕在此乎、遂厭而棄之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 此非木工乎、非馬利亞之子、雅各 約西 猶大 西門之昆弟乎、其姊妹非與我儕比鄰乎、遂厭棄之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 此非木工乎、非瑪利亞之子、亞适烏、伊鄂錫乙、伊屋達及錫孟之弟乎、其姊妹非在我等間乎、即爲之而疑惑焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 豈非木匠瑪利亞之子。雅各伯。若瑟。如荅。西滿之弟兄。厥姊妹豈不在我間乎。且以之為磯。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 此非馬利亞子木工乎。非雅佮、約西、猶大、西門、兄弟乎、其姊妹非與我偕在乎。遂於之見礙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:3
21 Iomraidhean Croise  

凡不厭棄我者、即有福矣。


耶穌同眾言時、其母及其兄弟立於外、欲與之言、


有數婦人。遠遠觀視、內中有抹大拉之馬利亞、與小雅各並約西之母馬利亞、又有撒羅米


又有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓之子雅各、與達太、並稱銳之西門、


西面與二人祝福、又謂耶穌之母馬利亞曰、此嬰孩被主設立、將使以色列多人、衰敗興起、亦爲人所毀謗之的、


凡不厭棄我者、即有福矣。


有人告耶穌曰、爾母與爾兄弟、立於外、欲見爾。


有猶大、非以色加略   猶大、問耶穌曰、主、何以顯於我等、不顯於世人.


曰、此非約瑟之子耶穌乎。其父母我豈不識之乎。彼何言我乃由天降下者耶。


既至、遂登樓、彼得、雅各、約翰、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓之子雅各、稱銳之西門、與雅各之兄弟猶太、皆在此樓寄居。


彼得搖手、使其勿作聲、即將主救其出監之事告之、又命其以此事、轉告雅各、與眾兄弟、於是出而他往。


惟我等宣傳釘十字架之基督、猶太人以為厭煩、希利尼人以為愚拙、


至於他使徒、除主之兄弟雅各外、我皆未曾見之。


主如活石、乃人所棄、而 神所揀選、所寶貴者、


耶穌基督之僕、雅各之兄弟猶大、修書寄與被召因父 神蒙寵愛、為耶穌基督得保護之人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan