Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 又曰、無論至何處、進入人家、即居於彼、直至離去之時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 且謂之曰、凡所入之屋則居之、以致離彼而出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 又曰、凡入人家、則居之、以至去時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 又語之曰、無論何處入人家、則在彼居之、直至出離時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 且謂伊等。凢汝入之屋。在彼居。至離其所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 又謂之曰、凡所入之屋、則居之、以至去時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:10
7 Iomraidhean Croise  

凡不接待爾、不聽從爾者、爾離去之時、即拂下足上之塵土。向伊等作證。我誠告爾、至審判之日、所多馬、蛾摩拉之刑、較彼地之刑、尚易受也。


惟當著履。勿衣兩套衣服。


進入誰家、即在彼居住、亦當從彼啟行。


彼與其家人、皆領洗、則求我等曰、爾既以我為信主者、即請居我家、於是强我等居於其家。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan