Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 5:36 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

36 耶穌聞所告之言。即謂管會堂者曰、爾勿懼、但當信。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

36 耶穌不顧其所言、乃謂宰會堂者曰、毋懼、惟信而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

36 耶穌不顧其所言、謂司會堂者曰、毋懼、惟信而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

36 伊伊穌斯既聽所吿之言、向語宰會堂者曰、勿懼、惟信、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

36 耶穌䎹報之言。謂㑹堂首曰。勿惧。但信矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

36 耶穌傍聞斯言、謂宰會堂者、曰、勿懼、惟信耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 5:36
11 Iomraidhean Croise  

耶穌曰、因爾不信、我誠告爾、爾若有芥種大之信心、即命此山、從此處遷移於彼處、亦必遷移、且爾無一不能作之事矣。


耶穌講此言時。有官來拜之云、我女方死、但願爾去、按手於其上、彼必活矣。


有一管會堂之人來、名睚魯、見耶穌、即俯伏於其足前、


耶穌曰、女子、爾之信救爾矣、可平安而歸、爾之病已愈矣。


耶穌曰、爾若能信、在信之人、凡事未有不能者。


耶穌聞之、即曰、勿懼、惟信、則爾女必得救。


耶穌謂之曰、我非言爾若信、必得見 神之榮乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan