Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 5:23 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

23 切求之曰、我之小女將死矣、請爾來、按手於其身、醫治之、彼必活矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 切求之、曰、我幼女將終、請爾來、以手按之、俾其得救而生焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 切求之曰、我幼女瀕死、爾來以手按之、俾得愈而生焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 切求之曰、我女將死、願爾來手按之、俾獲救得生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 懇乞之曰。我女已臨終。惟尔来。置手其上。以救之平活。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 多求之曰、我幼女殆死、惟爾來手按之、使得救而生也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 5:23
26 Iomraidhean Croise  

耶穌伸手捫之曰、我肯、爾可以潔淨、其癩立時潔淨矣。


手能操蛇、若飲毒物、亦不受害、手按病人、病人即愈。○


耶穌偕之去、有多人隨從擁擠之。


又逐多鬼、用油抹病者多人、醫愈伊等。○


有人帶一耳聾而舌結者、來見耶穌、求耶穌按手於其身。


耶穌携瞽者之手、引其至村外、唾於其目、又以手按之、問其有所見否。


遂用兩手按之、彼立時伸直其腰、讚美 神。


耶穌出會堂、進西門之家、西門妻之母、患熱病甚重、有人爲之求耶穌。


日落之時、有人攜各種患病者來見耶穌、耶穌一一按手於其身、醫治之。


將近城門、有舁死人者出、其死人之母、獨生此一子、且為寡婦、有城內多人、偕其送殯。


伊等姊妹、即遣人往見耶穌曰、主歟、爾所愛之人病矣.


部百流之父、發瘧、患痢疾、臥於床、保羅至其前、為之祈禱、按手於其身、醫愈之。


使徒祈禱、按手於其上。


於是使徒按手於伊等、伊等即受聖靈。


彼在異象中見一人、名曰亞拏尼亞、進而與之按手、使其能見。


亞拏尼亞遂往、入其家、手按掃羅、曰、兄弟掃羅歟、爾來之時、在路上向爾顯現之主耶穌、遣我來、使爾能見、又滿受聖靈感動。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan