Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:6 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

6 日出一曬、因其無根、遂枯乾矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 然日既出、則曝之、因無根而槁矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 日出曝之、無根而槁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 日出則焦萎、因之無根則稿矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 即乾枯。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 曰出則焦、無根而槁

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:6
15 Iomraidhean Croise  

日出曝之、以其無根即枯槁矣。


有落於土薄有石之地者、土旣淺薄、發苗甚速、


有落於荊棘中者、荊棘長起、將苗遮蔽、不能結實。


使基督因信居於爾心、


爾之根本在彼、建造亦賴彼、又於爾所學之道、信心堅定、且愈益增長、感謝主恩.○


與各種誘惑人之邪惡、在將沉淪者之中、因伊等無愛心領受真理、以致得救。


日出一曬、草即枯乾、花亦彫謝、美容顏皆無有矣、豐富人於其所行之事、亦必如此衰殘.○


彼於爾相愛之筵、如同瑕疵、與爾同食、惟知自飽、無所畏懼、彼如被風飄蕩無雨之雲、又如秋後無果、死而又死、根本被拔之樹、


彼不再飢、不再渴、日與火熱、不能傷害之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan