Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 播之時、有落於道旁者、空中鳥雀來食盡矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 當其播時、有落於路旁者、飛鳥至而盡食之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 播時、有落路旁者、鳥至、盡食之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 播時有落于道旁者、鳥至而啄之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 而播種時。或落路傍。而天鳥来啄之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 播時有落路旁者、鳥至盡食之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:4
8 Iomraidhean Croise  

凡聞天國之道不明曉、彼兇惡者、將所播於其心者奪之、此即播於道旁者也。


播之時、有落於道旁者、鳥雀來食之。


播於道旁者、即言人聽所傳之道、撒但遂來、將所播於其心之道奪去。


爾須聽、有播種者、出而播種。


有落於土薄有石之地者、土旣淺薄、發苗甚速、


落於道旁者、即人聽道、魔鬼遂來、自其心中奪去、恐其信而得救。


有播種者、出而播種、播之時、有落於道旁者、被人踐踏、空中之鳥雀來食之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan