Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:26 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

26 又曰、 神之國、如人將種播於地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

26 又曰、上帝之國、如人撒種於地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

26 又曰、上帝國猶人播種於地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

26 又曰、上帝之國亦若是、如人播種于田、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

26 又曰。天國就像人投種于地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

26 又曰、上帝之國、如人播種於地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:26
24 Iomraidhean Croise  

耶穌答曰、蓋天國之奧、惟賜與爾知、不賜與彼知。


耶穌又設一比喻、謂眾曰、天國如人播美種於田、


耶穌多用比喻與之講道、曰、有播種者、出而播種、


又設一喻謂眾曰、天國如一粒芥種、被人種於田、


又向之設一喻曰、天國如麫酵、婦人取而置之三斗麪中、麪遂皆發起矣。


天國近矣、爾當悔改。


從此時、耶穌傳道曰、天國近矣、爾當悔改、


蓋凡有者、必加與之、無者、並其所有者亦奪之。○


日醒夜寐、其種發芽長大、其人亦不知何以如此。


耶穌又曰、 神之國何似、我將何以比之。


此比喻之意、我今言之、其種、即 神之道。


有播種者、出而播種、播之時、有落於道旁者、被人踐踏、空中之鳥雀來食之。


我誠告爾、一粒麥、不落於地而爛、則仍為一粒、若爛、則結實甚多。


使人和睦者、皆以和平栽種善果.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan