福音二依馬可 4:15 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》15 播於道旁者、即言人聽所傳之道、撒但遂來、將所播於其心之道奪去。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》15 其播於路旁者、即播以道也、而彼既聽矣、撒但即來、將所播於其衷之道、取之、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》15 播於路旁者、乃播以道、而彼既聽矣、撒但驟至、將播於其衷者奪之、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》15 在道旁者、此即受播言者、而將聽之時、薩他那即至、將所播于其心之言而奪之、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)15 播言路旁者。即聽言落其心。而撒探速奪其種也。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》15 在路旁播道處者、諸人既聽、撒但即至、而奪其中所播之道。 Faic an caibideil |