Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 3:9 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

9 耶穌因人多、即命門徒備小船、免受其擁擠。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 耶穌命其門徒備一小舟以待、因人眾多、免被其擠擁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 耶穌因命其徒具小舟以待、俾免擁擠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 因民之故、吿其門徒爲己備一小舟、免衆擁擠之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 即命厥徒。預備一船。欲用以免衆擁迫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 耶穌語門徒、使具小舟以待、因人眾多、免其擠擁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 3:9
9 Iomraidhean Croise  

耶穌遣散眾人、登舟來至抹大拉境內。


耶穌又在海濱訓人、有多人聚集於其前。耶穌即登舟而坐、舟在海中、衆皆沿海濱立於岸上。


耶穌仍坐於舟中、門徒遣散衆人、即放舟而行、又有他舟同行。


耶穌離舟、即有爲邪鬼所附者、自墳墓而出、遇之。


耶穌心內、覺有能力從己而出、即在衆人中轉身曰、誰捫我之衣。


伊等即潛登舟、往野地而去。


眾人擁至耶穌前、欲聽 神之道、耶穌立於革尼撒勒湖邊。


其一船屬西門、耶穌乃登之、請其撐船少離岸、耶穌遂坐於船上、教誨眾人。


耶穌知眾人欲來強其為王、遂離伊等、獨自登山而去。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan