Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 3:7 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

7 耶穌偕門徒離彼地、往海邊行、有多人從加利利、猶太、耶路撒冷、以土買、約但河外、來隨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 耶穌偕其門徒、退至海濱、有群眾自加利利隨之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 耶穌偕其徒退往海濱、羣眾自加利利從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 伊伊穌斯偕其門徒而往海濱、有多民自戞利列亞及伊屋叠亞從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 耶穌偕厥徒避于海。而自加里辣。及如達。衆從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 耶穌偕門徒退適海濱。大眾自加利利隨焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 3:7
20 Iomraidhean Croise  

有人在此城追迫爾、即逃於彼城、我誠告爾、以色列城邑、爾未行遍、人子必至矣。○


耶穌知之逐離彼地、有眾多之人從之、耶穌醫愈其中一切病者、


且囑伊等勿將其宣揚、


當時、有群眾自加利利、低加波利、耶路撒冷、猶太、約但河外來從耶穌。


於是在加利利各處會堂、講道逐鬼。○


其人去、竟以多言、傳揚此事、致耶穌以後不得明顯進城、但在野外居住、人自四方皆來就之、


耶穌與門徒進屋、衆人復集、以致伊等飯亦不暇食。


耶穌又在海濱訓人、有多人聚集於其前。耶穌即登舟而坐、舟在海中、衆皆沿海濱立於岸上。


眾人極力曰、彼搖動百姓、在猶太遍地傳教、自加利利直至此處。


彼時、耶穌出城、上山祈禱、終夜祈禱 神。


耶穌同使徒下山、立於平地、有多門徒、並有屬乎猶太四方、與耶路撒冷、及推羅   西頓之海邊眾民、特來聽其講道、且望其醫病。


又有人曰、此為基督。又有人曰、基督豈從加利利而出乎。


伊等答曰、爾亦加利利人乎、爾且查考、即知加利利從未出先知。


眾兄弟即於夜間、送保羅與西拉往庇哩亞、二人既至、即入猶太人會堂。


眾兄弟即使保羅往海邊、西拉與提摩太仍居於庇哩亞。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan