福音二依馬可 2:9 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》9 向患癱瘋者言、爾之罪赦、或言起取爾牀而行、二者孰易乎。 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》9 設謂癱瘋者曰、爾罪赦矣、抑謂之曰、起、取爾榻而行、孰易乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 於癱瘓者言爾罪赦矣、與言起取牀而行、孰易、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》9 語癱瘓者言、爾罪赦免矣、或言起哉、取爾牀而行孰易、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)9 謂癱瘓汝罪免矣。謂之汝提起汝床而行。孰為易乎。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》9 語癱瘓者曰、爾罪赦、與語之起、取床而行、孰易。 Faic an caibideil |