Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:7 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

7 此人何出此僭妄之言乎、除 神以外、誰能赦罪乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 斯人出言、何竟如此、乃僭讟也、夫獨一者、即上帝、其外誰能赦罪乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 意謂斯人何出此言、乃僭妄也、上帝而外、誰能赦罪乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 此人何言褻凟若是、除獨一上帝之外、誰能赦免罪耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 此何言。其譵矣。獨神之外。誰能免罪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 斯人曷如是言乎、僭讟也、惟一上帝而外、誰能赦罪乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:7
15 Iomraidhean Croise  

大祭司即裂己衣曰、彼言僭妄之言矣、何用別證、現今爾等皆聞其僭妄之言矣、


有士子數人、心內云、此人出僭妄之言矣。


爾等已聞其僭妄之言矣、爾之意如何。衆人即將其定成死罪。


有數讀書人坐於彼、心內議云、


耶穌心知伊等如此議論、即曰、爾爲何心中如此議論、


讀書人與法利賽人、心內議論曰、此出僭妄之言者爲誰、 神而外、誰能赦罪乎。


同席者心內云、彼何人、竟赦免人之罪乎。


猶太人曰、我非為善事、以石擊爾、乃為爾言僭妄之言、爾本為人、反以己為神。


我父使我成聖、又遣我來至世間、我自稱為神之子、爾即謂為偕妄之言乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan