Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:23 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

23 當安息日、耶穌自麥田經過、其門徒行路時、摘麥穗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 適耶穌於安息日、經過麥田、其門徒行時、始擇麥穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 值安息日、耶穌行經田間、其徒摘穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 〇於安息日、經行禾田、時其門徒於途間行起而摘穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 又㑹撒罷日。主行種之田畔。厥徒前行。捻穗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 安息日、耶穌行由麥田、門徒始闢徑摘穗

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:23
4 Iomraidhean Croise  

亦未有將新酒盛於舊皮袋者、恐新酒裂皮袋、酒漏出、並皮袋亦壞矣、新酒惟當盛於新皮袋內。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan