Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:16 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

16 讀書人與法利賽人、見耶穌與稅吏並罪人同席而食、即謂其門徒曰、彼何與稅吏並罪人飲食乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 𠵽唎㘔人之士子、見耶穌與罪人及稅吏共食、乃謂其門徒曰、彼乃與稅吏及罪人共飲食耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 法利賽人之士子、見耶穌與罪人稅吏共食、語其徒曰、彼與稅吏罪人飲食也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 而學士及發利些乙等見彼與稅吏及罪人等同食、語其門徒曰、何爲與稅吏及罪人同飲食乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 書士與法吏叟軰。視其與稅吏及罪人之類同食。謂厥徒曰。汝師。為何同稅吏及罪人飲食。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 法利賽諸士子見耶穌與罪人稅吏共食、謂其門徒、日、胡彼與稅吏罪人飲食乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:16
14 Iomraidhean Croise  

若不聽從伊等、即告於教會、若不聽從教會、即視之如外邦人、與稅吏同等。


爾但愛愛爾者、有何賞賜、稅吏不亦然乎。


法利賽人見之、問門徒曰、爾師何故與稅吏罪人共食乎。


耶穌在利未家坐席、有多稅吏及罪人來、與耶穌並耶穌之徒同席、蓋此等人隨從耶穌者衆也。


此人何出此僭妄之言乎、除 神以外、誰能赦罪乎。


法利賽人獨立、祈禱曰、感謝 神、我不似他人訛索、不義、姦淫、亦不似此稅吏。


人子來、正欲尋失喪之人而救之。○


眾人見此、即不喜悅、言其入罪人之家住宿。


讀書人與法利賽人、即向耶穌門徒發怨言、曰、爲何爾等與稅吏及罪人一同飲食乎。


眾大喧呼、法利賽教之士人、起而爭辨曰、我等見此人無罪、若有鬼魂、或天使、向之言語、我等則不可違逆 神。


屬聖靈者、能辨別萬事、但無一人能辨別彼.


耶穌忍受惡人如此之橫逆、爾當思想、免致爾疲倦喪膽。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan