Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 其人立時而起、在衆人前、取牀而出、衆人驚異、歸榮於 神、曰、我等從未見有如此之事。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 其人遂起、即取其榻、當眾前而出、以致眾皆駭異、歸榮於上帝、曰、我儕從未見有如此者、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 其人即起、於眾前取牀而出、眾奇之、歸榮上帝、曰、我儕從未見若是者也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 既而其起、取牀于衆人面前而出、致使衆駭異、而榮光上帝曰、我儕未嘗得見如是者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 其即起。提床而當衆行。致衆愕訝。頌荣神曰。從来未見如是矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 遂起、於眾前即取床而出、致眾皆駭異、榮上帝、日、我儕從未見如是也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:12
13 Iomraidhean Croise  

眾皆驚異曰、此非大衞之子孫乎。


眾人見瘖者能言、殘疾者痊愈、跛者能行、瞽者能見、甚覺奇異、即歸榮與以色列之 神。○


耶穌逐其鬼、啞者即能言、眾皆驚、異曰、在以色列人中、從未見有如此也。


眾見而奇之、歸榮於 神、因 神以如此之權賜人。○


衆人驚訝、彼此問曰、此何耶、何新教訓耶、因其以權命邪鬼、鬼亦聽從之。


我命爾起、取爾牀、歸爾家。


遂用兩手按之、彼立時伸直其腰、讚美 神。


內有一人、見己已愈、即歸、大聲讚美 神、


眾人詫異、亦稱讚 神、且滿心恐懼、曰、我等今日見意外之事矣。○


眾人驚駭、歸榮與 神、曰、有大先知在我中興起矣、 神眷顧其民。


眾人多有信之者、則曰、基督來時、將行之奇事、豈多於此人所行者乎、


亘古以來、未聞有人醫愈生而瞽者之目。


官長為懼百姓、無法責打、遂恐嚇之、將其釋放、因百姓見其所行之奇事、皆歸榮於 神。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan