Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 15:18 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

18 即與之請安、曰、請猶太人之王安。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 始請其安、曰、安哉、猶太人之王歟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 致敬曰、安哉、猶太人之王歟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 遂行禮曰、慶哉、伊屋叠亞人之王乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 始拜之。申如逹王福。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 始請之曰、猶太人之王安。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 15:18
11 Iomraidhean Croise  

用枳棘編作冕、戴於其首、取一蘆葦、放於其右手、跪於其前、戲之曰、請猶太人之王安。


取紫袍衣之、又用枳棘編作冕、戴於其首。


又取一枝蘆葦擊其首、唾於其身、跪拜之。


彼拉多問之曰、爾乃猶太人之王乎。耶穌答曰、爾言是也。


謂之曰、請猶太人之王安。伊等即以手批之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan