Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:5 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

5 此香膏、可賣三十多金、賙濟窮人。伊等即咎此婦人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 蓋此膏、本可賣三十餘金、而給貧乏也、遂因而尤之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 此膏可鬻金三十有奇、以濟貧也、遂尤之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 蓋可賣銀價三百餘、以施濟貧人、乃咎之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 可賣之三百餘錢。而周濟貧窮矣。且憎怨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 此膏能鬻銀三百錢有奇以予貧也。遂怨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:5
17 Iomraidhean Croise  

此僕出、遇一同伴、欠己十金、遂執之、扼其喉、曰、爾將欠我者還我。


受之、則向主人發怨言曰、


此香膏、可賣多金、賙濟貧人。


有數人心中不悅曰、爲何如此糜費香膏乎、


耶穌曰、爾容之、何難之乎、彼向我所行者、乃善事。


法利賽人與讀書人不悅、議耶穌曰、彼接待罪人、與之同食.○


有人因猶大帶錢囊。以為耶穌命其買當節所需之物、或使其賙濟貧人。


耶穌謂伊等曰、爾眾勿講此言。


腓力答曰、買二十金之餅、使每人食少許、亦不敷用。


亦不可有怨言、如伊等中有人怨言、因而被滅命者滅絕。


從前偷竊者、勿再偷竊、當服勞、手作善工、即可有餘、以濟貧窮。


凡事爾當無怨言、無爭論。


此輩常出怨言、自不知足、隨從情慾作事、口中言矜誇之言、因貪利、尊重人之外貌。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan