Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:41 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

41 第三次返、謂伊等曰、今爾仍睡且安乎、已矣、時已至矣、人子被賣於惡人手矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

41 第三次至、謂之曰、今可睡而安矣、巳矣、時至矣、人子見付於罪人之手矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 三返、謂之曰、今寢且安、已矣、時至矣、人子見賣於惡人手矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

41 第三次來又語伊等曰、尚眠且安乎已矣、時至矣、顧、人子見付于罪人之手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

41 至三来。語伊等曰。汝曹今寐歇矣。足矣。時已至。人子即今被付于惡黨之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

41 三來、告之曰、今爾其睡且安、已矣、時刻至矣、視哉、人子見付於罪人手矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:41
23 Iomraidhean Croise  

兩日之後、即逾越節、爲爾所知者、人子將被賣、釘於十字架矣。


十二門徒中、有一以色加略   猶大、往見祭司長、欲將耶穌賣與伊等。


正食之時、耶穌曰、我誠告爾、爾中有一與我同食之人、將賣我矣。


即前行數步、俯伏於地、祈禱曰、假若可行、則使此時過去。


返時、見門徒又睡、因其目困倦、伊等亦不知如何答耶穌。


起而偕行、賣我之人、離此不遠矣。○


又曰、爾誠廢 神之誡、守己所承接之遺規。


即告門徒曰、人子將被賣於人手、爲人所殺、殺後三日、必將復活。


耶穌答曰、人子受榮之時至矣。


今我心憂慟、我何所言耶。父歟、救我脫離此時、但我至此時、特為受此苦。


耶穌講畢此言、遂舉目望天曰、父歟、時至矣、願爾榮耀爾之子、使爾子亦榮耀爾。


伊等即欲執耶穌、竟無人下手、因彼之時尚未至。


耶穌此言、乃在聖殿之庫房院教訓時所講者。亦無人執之、因彼之時尚未至。○


有何先知、不被爾祖逼迫乎、先知預言義人將至、爾祖殺害先知、爾今又將此義人、賣之殺之矣。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan