Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 過兩日、乃逾越節、又名除酵節、衆祭司長、與讀書人商議、用詭計、執耶穌而殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 越二日、乃逾越及除酵之節也、眾祭司長及士子、則尋如何以詭計執耶穌而殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 越二日、乃逾越節、即除酵節也、祭司諸長、士子、謀以詭計執耶穌而殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 越二日、乃葩斯哈及除酵節、司祭首及學士等謀求如何用詭計執而殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 巴斯卦   無酵瞻礼前二日。鐸德諸宗。與書士軰。謀捉殺之計。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 越二日、乃踰越及除酵節。祭司諸長、士子尋如何以詭計執耶穌殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:1
23 Iomraidhean Croise  

法利賽人出、商議如何殺耶穌。


故爾施捨時、勿在人前吹角、似假善人、在會堂與街市所行。欲人嘉獎之、我誠告爾、彼已得其賞賜矣。


除酵節之首日、宰逾越節羔羊之時、門徒問耶穌曰、爾食逾越節之羔羊、欲我往何處豫備。


但云當節之日、不可執之、恐民生亂。○


於是眾祭司長與法利賽人、聚集公會曰、此人多行奇事、我當何以處之。


逾越節以前、耶穌知己離世歸父之時將至、在世既愛其門徒、至終仍愛之。


希律執彼得即收於監、交四班兵卒、共十六人守之、欲待逾越節後提出、隨百姓所欲而定。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan