Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 13:26 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

26 彼時、衆人將見人子、有大權大榮、駕雲而來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

26 斯時、則見人子、以大能與榮、乘雲而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

26 且見人子以大權大榮、乘雲而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

26 其時見人子以大力及大榮乘雲而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

26 方見人子乘雲。盛德荣光降来。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

26 時將見人子以大能大榮乘雲而來。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 13:26
15 Iomraidhean Croise  

耶穌曰、西門   巴爾約拏、爾有福矣、因此言非世上之人指示爾者、乃我在天之父指示爾者。


人子將得天父之榮、同其眾天使降臨、彼時、必照各人所行而報之。


我誠告爾。立於此地者、有人在未死以前、必得見人子降臨於其國。


彼時、人子之兆、必現於天、地上各族之人、皆必哀哭、且見人子有大權大榮、駕天上之雲而來。


當人子顯榮、同眾聖天使降臨時、必坐於榮耀之寶座。


耶穌曰、我是也、爾等將見人子坐於有大權之主右、乘天雲而降臨、


凡在此姦淫邪惡世代、以我與我之道、爲可恥者、人子得天父之榮、同聖天使降臨之時、亦必以其人爲可恥者。


耶穌又曰、我誠告爾、立於此者、有人在未死以前、必將見 神之國、以權能而降臨。○


彼時、將見人子有大權大榮、駕雲而來。


加利利人、爾何立於此、向天觀望乎、此離爾升天之耶穌、爾見其如何升天、後亦必如何降臨。○


蓋主必親自由天降臨有呼號之大聲、天使長之聲音發出、 神之號筒吹響、則賴基督而死者、必先復活。


蓋我以我主耶穌基督之大能、與其降臨、告與爾、非從巧飾之虛言、乃親見其大榮。


彼必駕雲降臨、為眾目所觀、刺之者、亦必見之、地上萬族、皆必為之哀哭。誠哉此言、阿們。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan