Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 12:8 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

8 即執而殺之、擲於園外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 遂執而殺之、棄於葡萄園外、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 遂執而殺之、棄諸園外、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 遂執而殺之、棄于葡萄園外、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 即捉殺。而逐萄林外也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 遂執而殺之、棄於園外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 12:8
6 Iomraidhean Croise  

爾等再聽一比喻、有一家主種葡萄園、周圍環之以籬、中間掘一壓酒處、又造一樓、租與農夫、即往他方而去。


遂執之、推出葡萄園而殺之。


園戶彼此曰、此乃承接產業者、我等不如殺之、產業必歸我等矣。


葡萄園之主人、將如何辦理乎、彼必來滅此園戶、將園租與他人。


遂推出園外殺之。園主將如何處治此農夫乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan