Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 12:12 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

12 伊等明曉此喻、乃指己而言、欲執耶穌、而懼百姓、遂離之而去。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 其人知此譬乃指己而言、則尋所以執耶穌、然畏眾、乃離之而去、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 其人知斯喻指己而言、欲執之、而畏眾、遂去之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 彼等謀求執之、而懼民、蓋覺彼設此喻指彼等而言、乃置之而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 伊等謀捉之。然惧衆。葢伊等知。其所言之寓。指伊等也。伊等遺之而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 其人蓋知譬乃指己、求執耶穌、而懼眾、卒離之去。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 12:12
13 Iomraidhean Croise  

若云從人間來、我又懼斯民、蓋斯民皆以約翰爲先知。


眾人聞之、甚以為希奇、即離耶穌而去。○


讀書人與衆祭司長聞此言、謀欲殺害耶穌、然又懼之、因衆人以其教訓爲希奇。○


我若言從人而來、則又懼百姓、因衆人皆謂約翰實爲先知。


彼時、祭司長與讀書人、知耶穌所設之比喻、乃指伊等而言、即欲捉之、但懼百姓。


若云自人而來、眾民必用石擊我等、因民深信約翰爲先知。


耶路撒冷人中、有人曰、此非伊等欲殺之人乎。


伊等即欲執耶穌、竟無人下手、因彼之時尚未至。


其中有人欲執之、但無下手者。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan