Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 12:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 經云、工匠所廢棄之石、作爲屋角之首石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10-11 記云、匠人所棄之石、反成屋角首石、此乃由於主者、我目見而奇之、爾亦未之讀乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 經云、工師所棄之石、成為屋隅首石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 爾等豈未讀此經乎、工師所棄之石、彼成爲隅頂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 尔軰豈未讀。經所云。搆居軰所棄之石。即為角之首。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 經云、石為工師棄、成屋隅首石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 12:10
17 Iomraidhean Croise  

耶穌答曰、經上記大衞與從者饑時所行、爾未讀之乎、


耶穌曰、造萬物之主、始初造人、乃造一男一女、


謂耶穌曰、彼所言者、爾聞之乎、耶穌曰、是經云、我必藉孩童並食乳嬰孩之口、完全讚美之言、爾未之讀耶。


耶穌謂眾曰、經云、工匠所棄之石、反作屋角之首石、此乃主成全之事、在我等目中、甚覺奇異、此經爾未之讀耶。


論至人死復活、經上有 神諭爾之言、爾未之讀耶。


論及死人復活、爾未讀摩西之書、荆棘篇上所載之言乎、其篇上載 神謂摩西曰、我乃亞伯拉罕之 神、以撒之 神、雅各之 神、


葡萄園之主人、將如何辦理乎、彼必來滅此園戶、將園租與他人。


爾見先知但以理所言、殘暴可憎之物、立於不當立之地、讀者當思之、彼時、居於猶太之人、當逃至山上。


耶穌答曰、經上記大衛與其從者、乏用飢餓時所行之事、爾未之讀耶。


耶穌答曰。經上記載、大衛與其從者飢時所行之事、爾未之讀乎。


如經所云、我於郇山、置一妨礙之石、傾跌之磐、凡信之者、決不至於羞愧。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan