Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 11:21 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

21 彼得思念耶穌之言、即曰、夫子、請觀爾所咒詛之無花果樹、已枯矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 彼得憶而語之曰、啦吡、視哉、爾所詛之無花菓樹、已槁矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 彼得憶而言曰、夫子、試觀爾所詛之無花果樹已槁矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 撇特兒即記憶、語之曰、拉韋、顧、爾所詛之無花果樹枯矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 伯多羅記曰。師。此無花菓樹。尔所呵者。已枯矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 彼得憶而謂之曰、夫子、視爾所詛之樹已槁矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 11:21
8 Iomraidhean Croise  

見道旁一株無花果樹、進就之、樹上並無果實、祗有葉存、即向樹曰、自今以後、爾永不結果矣、無花果樹、立時枯乾。


歡喜人在街市與之請安、又歡喜人稱之曰夫子夫子、


但爾不可受夫子之稱、爾惟有一師尊、即基督、爾皆爲兄弟。


又向在左者曰、爾等可咒可詛者、離我而投於爲魔鬼與魔鬼之使者所備之永火、


婦人去後、門徒向耶穌曰、請夫子食。


若有人不愛我主耶穌基督、此人可詛可咒、主必降臨。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan