Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 11:18 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

18 讀書人與衆祭司長聞此言、謀欲殺害耶穌、然又懼之、因衆人以其教訓爲希奇。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

18 眾祭司長及士子聞此、乃尋何以滅之、蓋懼之、因群眾皆奇其教誨也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 祭司諸長及士子聞此、謀何以滅之、蓋懼之、以眾奇其訓也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

18 學士及司祭首等聞之、求如何滅之、蓋懼之、因諸民奇其教訓、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

18 鐸德諸宗。與書士軰。䎹是言。謀亡滅之。葢伊等惧之。因衆民訝異其訓也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

18 祭司諸長、及士子、聞之、尋如何滅耶穌、蓋懼之、以眾皆奇異其教。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 11:18
26 Iomraidhean Croise  

祭司長與讀書人、見耶穌所行之奇事、又見有孩童在殿中大聲稱讚曰、大衞之子孫和散那、伊等遂大不喜悅、


耶穌講畢此言、眾聞其訓、皆甚異之、


衆人聽其教訓、皆甚詫異、因其訓人、正如有權者、不同讀書人。


我若言從人而來、則又懼百姓、因衆人皆謂約翰實爲先知。


伊等明曉此喻、乃指己而言、欲執耶穌、而懼百姓、遂離之而去。○


法利賽人出、與希律黨、共謀如何殺耶穌。○


因希律知約翰爲義人、爲聖人、而敬畏之、保護之、聞其言、多行之、且喜聽其教訓。


耶穌日日在聖殿訓人、眾祭司長與讀書人、並民間之尊貴人、皆欲殺之。


聞之者、皆詫異其聰明、與其應對。


彼時、祭司長與讀書人、知耶穌所設之比喻、乃指伊等而言、即欲捉之、但懼百姓。


眾皆稱讚耶穌、聞其口內所講有恩惠之言、甚以爲奇、曰、此非約瑟之子乎。


此後、耶穌周遊加利利、不願往來於猶太、因猶太人欲殺之。


摩西傳律法與爾、爾未有一人遵守律法、爾為何欲殺我乎。


差役答曰、從來無人若此人言語。


保羅講論公義、節制、與將來之審判、腓力斯甚懼、曰、爾可暫去、俟我得便、再召爾來。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan