Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 11:10 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

10 我祖大衛之國、奉主之名而來、乃當稱頌者、在至上之處、當稱和散那。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 將至之國、即我祖父大衛之國、當得頌美哉、高高在上歟、哬[口撒]哪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 臨格之國、即我祖大衛之國、宜頌也、高高在上歟、啝[口撒]哪、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 被福言吾祖達微德因主名而來之國、鄂桑那於上者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 祝矣。已臨格我父逹未之國哉。賀賛納于高峻乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 我祖大衛之國來、見祝頌、祐福歟高高無上。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 11:10
13 Iomraidhean Croise  

且前行後從之眾人、皆大聲呼曰、大衞之子孫和散那、奉主名來者、乃當稱頌者、在至上之處、當稱和散那。


勿心中自謂亞伯拉罕乃我等之祖、我告爾、 神能使此諸石爲亞伯拉罕之子孫。


在天有榮光、歸 神、在地有平安、人皆蒙恩。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan