Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:47 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

47 聞是拏撒勒之耶穌、即呼曰、大衛之子孫耶穌、憐恤我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

47 既聞是拿撒勒人耶穌、始呼曰、大衛之裔耶穌、憐恤我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

47 聞為拿撒勒人耶穌、呼曰、大衛之裔耶穌、矜恤我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

47 及聞係那咂列特之伊伊穌斯呼起曰、達微德之子伊伊穌斯歟、矜憐我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

47 䎹是納匝肋之耶穌。即號曰。耶穌。逹未之子。矜憐我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

47 聞是拿撒栗人耶穌、遂始讙曰、大衛之裔、耶穌矜恤我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:47
24 Iomraidhean Croise  

亞伯拉罕之後裔、大衞之子孫、耶穌基督之家譜記於下。○


眾皆驚異曰、此非大衞之子孫乎。


有一迦南婦人、自此地而出、大聲求耶穌曰、主、大衞之子孫、憐憫我、我女爲鬼所附、甚苦、


至一城、名曰拏撒勒、即居於彼、於是乃應先知所云、人將稱其爲拏撒勒人之言。


有二瞽者、坐於路旁、聞耶穌經過、遂大聲呼曰、主、大衞之子孫、憐恤我等。


眾曰、此乃加利利   拿撒勒之先知耶穌。○


且前行後從之眾人、皆大聲呼曰、大衞之子孫和散那、奉主名來者、乃當稱頌者、在至上之處、當稱和散那。


遂出、至門前、又有一婢女見之、即向在彼之人曰、彼亦隨從拿撒勒耶穌者。


耶穌自彼前行、有二瞽者隨其後、呼曰、大衞之子孫憐恤我。


拏撒勒之耶穌、我等與爾何干、爾來滅我等乎。我知爾爲誰、乃 神之聖者。


耶穌至拏撒勒、即其長育之地、在安息日、按其常例、入會堂、起立、欲讀聖經。


拏但業曰、拏撒勒能出何善者乎。腓力曰、爾來觀。


彼拉多書一牌、置於十字架之上、書曰猶太人之王、拏撒勒人耶穌。


又有人曰、此為基督。又有人曰、基督豈從加利利而出乎。


伊等答曰、爾亦加利利人乎、爾且查考、即知加利利從未出先知。


我等曾聞其言曰、此拏撒勒人耶穌、將毀壞此處、改變摩西所授與我等之典禮。


我耶穌已遣我使者、以此事為眾教會而示於爾。我乃從大衛之根生者、我乃大衛之子孫、我乃光明之晨星。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan