Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:27 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

27 耶穌視伊等曰、在人固不能、在 神則不然、蓋 神乃無所不能也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

27 耶穌顧之、曰、在人固不能、而在上帝則不然、蓋在上帝凡事皆能也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 耶穌目之曰、於人固不能、於上帝則不然、蓋上帝無不能也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

27 伊伊穌斯注目之曰、在人所不能者、然在上帝皆所能者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

27 耶穌視之曰。以人。即不能。以神。則能也。葢以神。則無所不能也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

27 耶穌顧之曰、在人則不能、在上帝非然、蓋在上帝萬事能也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:27
15 Iomraidhean Croise  

耶穌視之曰、在人固不能、在 神則無所不能也。


蓋 神無一不能之事。


耶穌曰、在人所不能者、在 神則能之.


彼以為 神能使其子死後復活、亦即似從死中得其歸回。


伊必以服萬物於己之大能、化我等卑賤之身體、致如其榮耀之身體焉。


故凡賴彼至 神前者、彼皆能拯救至終、蓋彼乃永遠存活、為伊等祈禱.○


門徒甚奇異、彼此曰、如此、孰能得救乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan