Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:17 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

17 耶穌出而行路之時、有一人奔至、跪於其前、問之曰、良善之夫子、我當行何事、方能得永生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 耶穌出於路、有一人趨前而跪之、問曰、善哉師乎、我當何為、以得嗣永生乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 耶穌出於途、有趨就者、跪而問曰、善哉夫子、我當何為、以嗣永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

17 〇彼出于途之時、有人趨前跪而問之曰、善哉、師歟、我當何爲以得爲嗣永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

17 既出上路。或一人趋跪其前。請之曰。善師。我何為而得常生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 出於途、有人趨前、跪伏、問曰、善哉、師也、我將何為、俾得嗣永生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:17
28 Iomraidhean Croise  

耶穌與門徒至於眾中、有人來至耶穌前、跪而言曰、


王必向在右者曰、蒙我父寵愛者、可來承受創世以來、爲爾所備之國。


婦人急從墳墓而出、亦恐懼、亦大歡喜、奔告於耶穌門徒。


有一患癩者來、跪求耶穌曰、爾若肯、必能使我潔淨。


耶穌曰、爾爲何稱我爲良善乎、 神而外、無一良善者。


其人來、謂耶穌曰、夫子、我知爾乃誠實者、不徇情待人者、因爾非以外貌取人、乃用誠實傳 神之道。納稅與該撒、當乎不當乎、可納乎否乎。


耶穌見衆人來聚、即震嚇邪鬼曰、聾啞之鬼、我命爾自其內而出、不許再入。


有一教法師、來試耶穌曰、夫子、我當何爲、方可得永生。


夜間來見耶穌曰、夫子、我等知爾乃由 神而來為師者。因爾所行之奇事、若非 神與偕、無人能行.


爾查聖經、因爾意以其中有永生之道、為我作證者即此經。


凡見子而信之者、必得永生、在末日、我必使之復活、此即遣我者之意.○


又引之出、曰、先生、我當何為、乃可得救.


眾人聞此言、心如刀刺、遂問彼得與其餘之使徒曰、諸位兄弟、我當何為乎。


兄弟乎、我今將爾等交付 神、願 神以己有恩惠之道、保守爾等、 神能建立爾等之德行、使爾等與眾聖徒同得基業、


掃羅戰兢驚異、曰、主、欲我何為.主曰、爾起入城、有所當為之事、將示於爾。


凡恆心行善、尋求尊貴榮耀、及永不朽壞之福者、主則以永生報之。


蓋罪之報乃死、惟 神因我主耶穌基督所賜之恩乃永生。


光照爾心中之目、使爾知蒙其恩召、有何等指望、其賞與聖徒榮耀之基業、何等豐盛、


使我賴主恩得稱為義、可為嗣子、盼望永生。


天使非皆服役之神、奉遣服事將得救之人者乎。


又得不能朽、不能玷、不能衰、為我等存於天之基業。


彼所應許我者、即是永生。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan