Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:7 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

7 彼傳道曰、有能力更大於我者、在我以後而來、我即屈身爲之解鞋帶、亦不堪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 彼宣曰、有能力大於我者、在我後而來、我雖屈身而解其鞋帶、亦且不堪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 宣言曰、有後我來者、尤勝於我、即屈身解其履帶、我亦弗堪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 且宣傳曰、有勝于我者後我而來、即趨躬解其履之帶亦不堪之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 其講道云。後我来者。能于我。マ非堪當伏釋履綦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 乃宣曰、有後我來者、力勝於我、即屈而解其履帶我不足當。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:7
11 Iomraidhean Croise  

我乃用水施洗、使爾悔改、有在我以後來者、能力更大於我、我即與之提鞋、亦不堪、彼將用聖靈及火與爾施洗、


約翰辭曰、我當受爾之洗、爾反來就我乎。


約翰衣駝毛之衣、腰束皮帶、食則蝗蟲野蜜。


我乃用水與爾施洗、彼將用聖靈、與爾施洗。○


約翰謂眾曰、我用水與爾施洗、更有能力大於我者將至、我與之解鞋帶、亦不堪、彼將用聖靈及火、與爾施洗。


彼後我而來、反在我以前、即與之解鞋帶、我亦不堪。


約翰盡其職時、曰、爾等以我為誰、我非基督、有後我而來者、我即為之解鞋帶、亦不堪。


保羅曰、約翰施悔改之洗、勸民信其後己而來者、即基督耶穌也。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan