Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:41 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

41 耶穌發憐憫之心、伸手捫之曰、我肯、爾潔淨矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

41 耶穌感而憫焉、遂伸手按之、謂之曰、我肯、爾可潔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 耶穌憫焉、伸手撫之、曰、我肯、爾其潔哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

41 伊伊穌斯憐憫之、伸手觸之曰、我許爾潔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

41 耶穌憐之。伸手撫之曰。我肎。尔淨。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

41 耶穌惻憫、伸手、捫而謂之曰、我願、爾惟潔。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:41
12 Iomraidhean Croise  

見大眾之人、即憐恤之、因其困苦流離、如羊之無牧者然。


有一患癩者來、跪求耶穌曰、爾若肯、必能使我潔淨。


言間、癩病立刻離身、人已潔淨矣。


耶穌起、指斥風、向海曰、止乎、靜乎、風即止息、大平靜矣。


遂執女孩之手、謂之曰、大利大古米、譯之、即言女子歟、我命爾起。


耶穌出、見衆人、即憐憫之、因伊等如羣羊無、牧者然、遂以多端教之。


子乃 神之榮耀、所發之光輝、為 神本體之真像、又用大能之命、主持萬物、既捨身贖淨我等之罪、即坐於天上大主宰之右、


故其諸事、當與眾兄弟相同、則能於 神之事、作慈悲忠信之大祭司、贖人民之罪。


蓋我等之祭司長、非不能體恤我等之懦弱、彼亦曾諸事受試探、與我等相同、但彼無罪、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan