Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 依此言、有約翰在曠野施洗、傳悔改之洗禮、使罪得赦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 有約翰來、在野行浸、宣悔改之浸禮、致人罪得赦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 約翰至、在野施洗、宣改悔之洗禮、俾罪得赦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 伊鄂昂于曠野授洗、而宣傳改悔之洗禮爲諸罪之赦免、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 若翰在曠野付洗。而宣痛悔致赦罪之洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 約翰至、於野施蘸、宣悔志之蘸禮、以致罪赦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:4
11 Iomraidhean Croise  

我乃用水施洗、使爾悔改、有在我以後來者、能力更大於我、我即與之提鞋、亦不堪、彼將用聖靈及火與爾施洗、


承認己罪、在約但河內受其洗、


猶太全地、與耶路撒冷之人、皆出就約翰、承認己罪、在約但河內受其洗。


使其民得蒙赦罪、即知主拯救之恩。


約翰在附近撒冷之哀嫩、因彼處水多、亦施洗、眾人遂來此受洗。


是道、在約翰傳教施洗以後、從加利利起、傳遍猶太之地。


今爾為何遲緩乎、起、祈禱主名領洗、洗去爾之罪。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan