Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:23 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

23 在會堂、有一爲邪鬼所附之人、呼曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 適會堂有一人、為污鬼所附、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 會堂中有患邪鬼者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 〇彼等至會堂有患邪神者呼曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 㑹堂有負邪魔者。喊呼曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 適會堂有一人在於不潔神者、讙日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:23
10 Iomraidhean Croise  

邢鬼離人、即在無水之野地游行、尋覓安息之所、而不得。


衆人聽其教訓、皆甚詫異、因其訓人、正如有權者、不同讀書人。


拏撒勒之耶穌、我等與爾何干、爾來滅我等乎。我知爾爲誰、乃 神之聖者。


旣出會堂、耶穌即與雅各   約翰、進西門   安得烈之家。


耶穌醫愈患各種病者多人、又逐出多鬼、不許鬼言、因鬼識彼。○


於是在加利利各處會堂、講道逐鬼。○


耶穌離舟、即有爲邪鬼所附者、自墳墓而出、遇之。


因有一婦人、其女爲邪鬼所附、聞耶穌之事、即來俯伏於其足前。


耶穌見衆人來聚、即震嚇邪鬼曰、聾啞之鬼、我命爾自其內而出、不許再入。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan