Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:21 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

21 至迦百農、耶穌在安息日、進會堂訓人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 彼眾進迦伯農、耶穌即於安息日入會堂教誨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 進迦百農、適安息日、耶穌入會堂訓誨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 衆來至喀撇兒那屋木、既而於逐安息日彼入會堂教誨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 入加法農。即撒罷。進㑹堂。訓衆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 眾進迦百農、即於安息日、耶穌入會堂教誨。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:21
18 Iomraidhean Croise  

後又離拏撒勒、往迦百農、遂居於彼、其地濱海、在西布倫   納大利境內、


耶穌遍行加利利、在各處會堂施教、宣講天國之福音、醫治民間諸病諸疾、


耶穌召之、伊等即留父西庇太、及工人於船、而從耶穌。○


旣出會堂、耶穌即與雅各   約翰、進西門   安得烈之家。


合城之人、皆聚集於門前。


於是在加利利各處會堂、講道逐鬼。○


耶穌自彼處起行、經過約但河外、入猶太境內、衆人又聚集來見之、耶穌照常教訓伊等。


過數日、耶穌又進迦百農、人聞其在屋內、


耶穌又進會堂、在彼、有枯一手者。


至安息日、在會堂訓人。衆人聞之、即驚異曰、此人何以能如此乎、其所禀受者、爲何等聰明、竟有如此異能、自其手中而出乎。


迦百農、爾曾得升至天、後必被推落於地獄。


安息日、耶穌在一會堂訓人。


耶穌至拏撒勒、即其長育之地、在安息日、按其常例、入會堂、起立、欲讀聖經。


耶穌曰、爾等必引諺語謂我云、醫生乎、爾當自醫、我等聽爾在迦百農所行之事、亦當行於己之家鄉。


保羅按其常規入堂、一連三安息日、本聖經與伊等辯論。


每逢安息日、保羅在會堂講道、勸猶太人與希利尼人.○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan