Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:1 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

1 神之子、耶穌基督福音之始也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 上帝之子耶穌   基督、福音之始、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 上帝子耶穌基督福音之始、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇上帝子伊伊穌斯合唎斯托斯福音經之始、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 神子耶穌基督。福音之始。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 上帝子耶穌   基督福音之始。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:1
23 Iomraidhean Croise  

在舟之人、皆來拜耶穌、曰、爾真乃 神之子也。○


正言間、有光明之雲、遮護伊等、有聲出自雲中曰、此乃我之愛子、我所喜悅者、爾等宜聽之。


自天有聲云、此乃我之愛子、我所喜悅者。


試之者進前曰、爾若爲 神之子、可命此諸石變爲餅。


天使曰、聖靈必降臨於爾、至上之 神、必用大能蔭庇爾、故爾所生之聖者、必稱爲 神之子。


道成人身、居於我等之中、充滿恩寵真理、我等曾見其榮光、正如父之獨生子之榮光。


我見之、即證其為 神之子。○


拏但業曰、夫子、爾乃 神之子、爾乃以色列之王。


但記此諸事、為使爾等信耶穌為基督、為 神之子、且使爾等既信之、可因其名而得生。


神憐愛世人、甚至以其獨生之子賜之、使凡信之者、不至滅亡、必得永生。


我等又信又知爾為基督、為永生 神之子。


從約翰施洗起、至主離我等升天之日止、所有常與我等相偕者、必在其中立一人、與我等同作耶穌復活之證。


耶穌尚未出、約翰先以悔改之洗禮、傳於以色列民。


律法因情欲則無力滅罪、惟有 神欲贖人罪、遣己子成為人身、有若罪人、則將人身之罪滅絕。


彼不惜己子。而為我眾捨之、豈不將萬物一並賞與我等乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan