Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 7:9 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

9 耶穌聞其言、而奇之、轉身謂隨從之眾人曰、我告爾、如此深信者、即在以色列人中、我亦未曾遇之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 耶穌聞此則奇之、轉而謂相從之眾曰、我語爾、如此之信、即以色列中、我亦未遇之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 耶穌聞而奇之、回顧從者曰、我語汝、如是之篤信、即以色列中、亦未之見也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 伊伊穌斯聞此而奇之、轉顧從之之民曰、我告爾等、於伊斯拉伊泐中未見如是之信也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 耶穌聞之。囘向衆從之者曰。我確語尔軰。即依臘尔間。余未遇偌大信。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 耶穌聞諸此、則奇之、轉語眾從者曰、我告爾、在以色列中、亦未遇如是之大信也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 7:9
9 Iomraidhean Croise  

耶穌曰、婦人、爾之信大矣、照爾所願者、與爾成之。自此時、其女已愈矣。○


耶穌聞而異之、謂從者曰、我誠告爾、如此深信、即以色列人中、未嘗見也。


耶穌逐其鬼、啞者即能言、眾皆驚、異曰、在以色列人中、從未見有如此也。


遣來之人、回至百夫長家中、見有病之僕、已痊愈矣。○


耶穌謂婦人曰、爾之信救爾、爾可平安歸去矣。


因我屬人管、亦有兵屬我管、命此去即去、命彼來即來、命我僕行此、彼即行此.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan