Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 7:4 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

4 長老來見耶穌、切求之曰、爾爲彼行此事、此恩乃彼所堪受者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 既就耶穌、切求之曰、爾為之行此、彼堪得也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 乃詣耶穌懇求曰、爾為之行此、其人宜也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 伊等來就伊伊穌斯、切求之曰、彼堪爾爲之行此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 伊等就耶穌懇求曰。其堪受此㤙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 長老就耶穌切求曰、以此事施此人堪也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 7:4
9 Iomraidhean Croise  

爾無論進入何城何鄉、當訪其中孰爲善人即宿於其家、直至去時。


此家若當得平安、爾所求之平安、必臨於此家、若不當得平安、爾所求之平安、即歸爾矣。


惟有 神視爲可從死中復活得作彼世之人、不嫁不娶.


百夫長聞耶穌所行之事、則託猶太長老數人、往求耶穌來醫其僕。


因彼愛我民、爲我等建造會堂。


彼與彼之全家、皆為虔誠人、敬畏 神、廣濟百姓、常禱 神。


爾尚有數人在撒狄、未曾污己之衣服、彼將衣白衣、與我同行、此乃彼所堪受者。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan