Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 3:2 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

2 其兄弟腓力、在以土利亞與特拉可尼爲分封之王、呂撒聶在亞比利尼爲分封之王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 亞那與該亞法為祭司長時、上帝之言於野、至撒加利亞子約翰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 亞那與該亞法為大祭司時、上帝之言臨撒迦利亞之子約翰於野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 昂那及喀伊阿發爲司祭首時、上帝之言予咂哈利亞之子、伊鄂昂在曠野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 亞納。及葢法。教首之時。匝加列子若翰。在曠野。承主之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 亞拿與該亞法為大祭司時、有上帝言至塞加利亞子約翰於野

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 3:2
21 Iomraidhean Croise  

約翰門徒去後、耶穌向眾論約翰曰、爾出於野、欲何觀耶、欲觀風吹之蘆葦乎。


彼時、眾祭司長與讀書人、民間長老、聚集於大祭司該亞法之院、


先知書記曰、我遣我使者、在爾前、備爾之道、


嬰孩漸長、心志強健、居於曠野、直至顯明於以色列人之日。


答曰、先知以賽亞曾云、在曠野有人聲呼曰、修直主之道、此言乃指我而言。


於是亞那將耶穌解至大祭司該亞法處、乃捆縛而解之也。○


大祭司亞那、與該亞法、約翰、亞力山大、並大祭司之親族、皆在耶路撒冷聚集、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan