Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:5 - 包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

5 假善人歟、爾先除己目中之梁木、然後能觀視明晰、除爾兄弟目中之刺焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 偽善者乎、爾先去己目中之梁木、方得明見、以去爾兄弟目中之芒莿焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 偽善者乎、先去爾目中之梁木、方可瞭然以去兄弟目中之草芥也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 僞善者歟、先去爾目中之梁木哉、然後爾將見、以去爾弟兄目中之草芥也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 僞者。先除梁出尔目。方得見除毫出尔昆之目。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 偽善者乎、先去爾目中梁木、方將明見、以去兄弟目中毫末也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:5
11 Iomraidhean Croise  

耶穌知其惡意、即曰、假冒為善者、為何試我、


爲何見爾兄弟目中有刺、反不覺己目中有梁木乎、


爾目中有梁木、何能向兄弟云、容我除爾目中之刺乎、


勿以聖物與狗。勿以爾之珍珠與豬、恐其踐踏珍珠、轉而噬爾。○


假善者乎、爾能分辨天地之氣色、何不能分辨此時乎。


主曰、假善者乎、爾等在安息日、誰不解槽上之牛驢、牽而飲之乎。


耶穌曰、爾等必引諺語謂我云、醫生乎、爾當自醫、我等聽爾在迦百農所行之事、亦當行於己之家鄉。


爾自不覺目中有梁木、何能謂兄弟云、兄弟、容我爲爾拔出目中之刺乎、假善人乎、爾先除己目之梁木、然後能觀視明晰、拔爾兄弟目中之刺焉。


邪鬼答曰、耶穌我知之、保羅我亦知之、爾為誰乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan